(no subject)

Date: 2009-07-09 10:44 am (UTC)
sajbrfem: (Default)
From: [personal profile] sajbrfem
Yes, early on in the book Janet says:

JE: Evason is not "son" but "daughter." This is your translation.

and explains in another part (that I can't find right now) that her name is Evason because one of her mothers is named Eva, but there is no proper translation in our language.
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

sajbrfem: (Default)
sajbrfem

September 2009

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415161718 19
20212223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags